Приключение Арчибальда Д'энуре: в поисках Фиала - Роман Сергеевич Тимохин
– А как насчет не возвращаться? – секретарь не упускал ни малейшей детали.
– Неужели это так важно?
– Непременно! Каждое Ваше посещение Зултаната приводит к большим событиям: сейчас вы практически свергли нового шаха, в прошлый раз основали Академию и сразились с Великой Гидрой у Смрадных болот на востоке.
– Но ведь возможно, что в будущем, вам снова понадобиться помощь учителя, – фыркнула Юиль.
– Возможно, но то, что будет в будущем, оставим для будущего. Мудрецы говорят: «О завтра известно лишь то, что снова взойдет солнце».
– А если и оно не взойдет? – съехидничал варвар
– Тогда, не будет и завтра, – улыбнулся секретарь. – Постарайтесь не приезжать в Зултанат тайно или с посольством, скажем, лет пять, или лучше десять. К тому времени, думаю, многое может и забыться.
– Хорошо, на такое, я готов пойти. Тог’рек?
– Да мне чего-то не сильно хочется сюда возвращаться.
– Юиль?
– Не вижу причин посещать Зултанат ближайшие несколько лет, учитель.
– Тогда так и поступим. Завтра, мы уплывем домой и ближайшее время вас не побеспокоим.
– Это приятная новость! – широко заулыбался секретарь. – Его Высочество будет очень рад такое услышать.
Он поднялся и попрощавшись со всеми покинул помещение столовой, вместе с охраной.
***
На утро, чуть позже, чем встало солнце, они сели в уже ожидавшую их повозку, типичную, для среднего уровня чиновника Алтынабада: никаких украшений или вензелей и запряженную лишь парой лошадей. Повозка привезла их на оживленную часть пристани, и ямщик указал на корабль, что их ожидал. Судно, подготовленное для них, было вдвое меньше «Резчика Волн», и было типичным зултийским судном: узкий, но длинный корпус и треугольные паруса.
Капитан поприветствовал гостей и направил их в каюты. Они не шли ни в какое сравнение с каютами Резчика: маленькие узкие комнаты, с полкой-кроватью и жиденьким матрасом. Арчибальд подумал, что такое путешествие будет не сильно комфортнее пытки и в будущем, в этом не ошибся. Корабль был торговым и полки предназначались для товаров, нежели, чем для перевозки людей.
Решая воспользоваться тем немногочисленным временем, когда корабль не будет бросать по волнам безвольной скорлупкой, Арчибальд решил отдохнуть в каюте. Перед самым отбытием к нему пришла Юиль:
– Учитель, мы отплываем, не хотите выйти на палубу?
Ответом ей было размеренное сопение старика, что, уткнувшись в стену, спал крепким сном. Она прикрыла дверь, попросила матросов быть потише и поднялась на палубу. На самом же деле Д’Энуре не спал: он хотел в одиночестве поразмыслить над тем, что значит слова Смерти о том, что значит «быть достойным имени, что носишь». Был ли он достоин, до этого момента, или нет? Может ли он перестать быть достойным если устанет нести эту ношу? И самый главный вопрос: а стал ли он уже тем, чье имя носил?
Девушка поднялась на палубу и подошла к корме, где стоял и смотрел за остающимся позади Алтынабадом, Тог’рек. Она встала рядом и молча стояла. Пару раз она поворачивала голову и открывала рот, но тут же его закрывала.
– Спрашивай уже, а то так и будешь, как рыба губами шлепать.
– Да, ну, тебя, дубина!
– Это я и так знал. А хотела-то, чего?
После длиной паузы она все-таки спросила:
– Там, в том подземелье, ну, ты понял, где, что ты видел?
Лицо варвара помрачнело и скуксилось.
– Я имею в виду, когда…
– Я понял, – прервал ее здоровяк. – Мы не должны об этом говорить, помнишь?
– Помню.
Спустя короткую паузу варвар все же начал тихо и с неохотой говорить:
– Я увидел то, чего больше всего хотел, о чем больше всего мечтал и что стало моим величайшим позором.
– Я тоже. Не расскажешь?
– Ни за что! – отрезал здоровяк. – Я сохраню этот позор в своем сердце и сделаю все, чтобы он никогда не воплотился в жизнь.
Эмоции варвара подняли девушке настроение. Она твердо и уверена решила, что сделает тоже самое. Если уж варвар готов бросить вызов своему позору, то ей и подавно стоило это сделать. Обдумав это, она повернулась к Тог’реку:
– А ты не хочешь что-нибудь спросить?
– Хм… – здоровяк нахмурил лоб, выглядя очень смешно, но девушка сдержалась от смеха. – У меня два вопроса. Первый: ты знаешь наставника дольше моего. Почему он назвал его Реймонд?
– Не знаю. Наш учитель очень стар и в его шкафу полно скелетов и тайн. Я не сильно желаю в них копаться. Может он раньше имел другое имя, а может прозвище. А второй?
– Второй, это даже не вопрос, а просьба. Я хотел бы поговорить с наставником. Как мне лучше выбрать время и место, подскажешь?
Эпилог.
Спустя полторы декады, Арчибальд с учениками стоял на пороге собственного дома. Брас, получивший от Д’Энуре письмо, уже все подготовил к его прибытию. Следующие пару дней никто отдохнуть Арчибальду не дал. Перво-наперво его вызвал к себе Август Седьмой. И хоть он его пожурил, но выглядел довольным: путешествие Арчибальда и его смещение Сулладина подняло авторитет Империи и самого Августа. Теперь к ним относились еще более дружелюбно, как к государству, что отстаивает идеалы всеобщего мира и дружбы. Это заставило скрежетать зубами правителей Западной и Восточной Валирии, и они даже обвинили их в захвате власти, но эти заявления были проигнорированы почти всеми.
После, Арчибальда приглашали на многие пиры, собрания и приемы, дабы он сам рассказал, как смог распутать клубок заговоров и интриг, что заплел хитрый Сулладин. Его рассказ пересказывали и перевирали, придавая Д’Энуре благородные черты, что тот никогда не имел, и наделяли Сулладина все более и более инфернальными, вплоть до того, что самого Арчибальда пытались убедить в том, что, когда наследный принц понял, что его раскрыли, начал дышать огнем. Арчибальду не нравилось посещать такие мероприятия, но он был вынужден это делать, ведь многие из них проводили знатные семье, выделяющие деньги Имперской Магической Академии. Спустя декаду, Арчибальд сославшись на старческую усталость, взял себе небольшой отпуск, и наконец-то насладился покоем.
Юиль же по приезду сразу же погрузилась в работу. На все убеждения Д’Энуре отдохнуть она лишь говорила, что лучший для нее отдых, так это вновь вернуться к своим обязанностям и в ближайшие пару лет точно не собирается куда-то отправляться. Тог’рек с самого начала их путешествия назад был хмур и не весел. Теодор Аксинтон был уверен, что пару путешествий и крепких попоек вернут того в привычное русло, но Тог’рек наотрез отказывался куда-либо уходить или выпивать более кружки пива.
На пятый день «отпуска» Д’Энуре, к нему пришел варвар. Они часто ужинали втроем, но сегодня здоровяк пришел сильно раньше ужина. Арчибальд сидел в своем кабинете и читал книгу, одну из тех, что привез из Зултаната.
– О! А ты рано сегодня. Отдохнешь, пока ужин еще не подоспел?
– Нет, спасибо, – голос Тог’река был грустным.
– Что-то случилось? – Арчибальда изумило, что здоровяк употребил слово